모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 게시물ID : pony_77566
    작성자 : JKRowling
    추천 : 17
    조회수 : 983
    IP : 23.243.***.211
    댓글 : 4개
    등록시간 : 2014/12/20 20:17:55
    http://todayhumor.com/?pony_77566 모바일
    후기) 팀사감안&팀SAS에서 일해본 후기
    시작하기 전에 주의할 것: 닉언, 약간의 욕설, 치매, 음슴체, 반말, 여러가지.

    뭐 재밌을거 같지 안나요? 자막러/번역가의 시점에서 읽는 후기글이라니.


    tsga-2nd-S04E05-flight-to-the.png
    시즌 4 자막: http://beariemist.tistory.com/



    안녕하십니까 편집장 JKRowling입니다. 저희 팀사감안&팀SAS를 지금까지 사랑해주셔서 감사합니다. 앞으로도 많은 관심과 사랑을 부탁드립니다.

    Q: 팀사감안이랑 팀SAS의 차이가 뭐죠?
    A: 팀SAS는 생방송 후에 바로 자막 작업을 하여 빠른 작업 때문에 오역이 넘치며, 미디어 담당이 새벽 동안 개고생하는 팀입니다. 팀사감안은 팀SAS가 싸놓은 찌꺼기들을 정성껏 다듬어, 99.99% 정확도의 고퀄 자막을 만드는 팀입니다. 그러기에, 생방송 이후 1주일 정도 지나서 나옵니다.
    그냥 역할이 따로 있는 하나의 단체라고 생각하시면 됍니다.

    슬프게도 저희 미디어/만능엄친아 이신 안개먹은곰님 깨서 곧 있으시면 군입대를 하십니다. 
    그러므로, 저희는 아마도 (높은 확률로) 시즌5 자막을 담당하지 못하겠네요. 레알 으잌ㅋ님한테 자막을 넘기고 싶지 않은데 말이지
    안개먹은곰(짦게 안개곰)님 정도의 번역능력이 나올 자신이 없네요. 게다가 미디어에 능력이 없어서 담당 못 하는데 말입니다....
    그리고 예전에 컴쾃님도 이 팀에 참가하셨지만, 안개곰님의 직역 vs 컴쾃님의 의역 vs JKRowling의 초월번역 번역 스타일이 다르모로
    컴쾃님이 직접 자막을 만든다고 했는데 소식이 없네요. 보고 있으신 컴쾃님 죄송합니다. 세 종족 간의 밸런스는 유지되어야 한다는 말이다!! 스타인가??
    좋은 소식을 접하지 않게 되어서 정말 죄송하네요.



    뭐 소식은 여기까지 하고 재밌는 부분부터 들어갑니다.
    일단은, 제가 어떻게 이 팀에 들어가게 됬는지 먼저 써볼게요. 반말/음슴체 주의


    시작은 먼저, 엄마랑 같이 포니 볼려고 자막을 찾고 있었어. 우린 이미 시즌1 에피소드1~3까지 봤는데 나머지는 유튜브에서 짤려서 안 됨. 근데 엄마랑 왜 포니 보느냐고요? 엄마랑 진짜 친해요 ㅇㅇ. 같이 놀려고 뭐 하고 싶었는데 이참에 엄마랑 볼 기회가 생긴 거임.
    근데 문제는 자막 같은 걸 찾는 게 아주 어려웠어.
    그 이유는 출처가 불투명하고, 다운로드할 방법이 없어서 꽤 고생하면서 찾은데 바로 포니게에 있었던 토렌트 주소로 써먹는 것.
    그러나, 시드 유지하는 사람이 별로 없어서 너무 오래 기다렸지만, 좋은 생각이 난 거야. 바로 자막만 다운받고 영상은 다른 토렌트로 다운받는 것.
    난 천재인 듯 ㅇㅇ. 그래서 고생 많이 해서 엄마 불러놓고 애플잭이 고집 피우는 시즌1에피4를 보기 시작. 모든 것의 시발점은 그때였음.

    보고 있는데 웬 오역이 많은겅미. 다른 에피소드에도 오역이 많긴 했었는데 이것이 더 많은겨. 참고로 리스닝 스킬은 만렙 찍음ㅋ
    그때부터 말도 안 되는 팀왈도급 오역들이 홍수처럼 쏟아져 나오기 시작하면서 빡돌아서 보는 걸 멈추고 만든 자막러한테 도움? 같은 걸 주고 싶어서
    알아보기 시작했는데 아무것도 안뜨더라. 우와 참 소름 끼치네. 아무도 모른다니.
    운 좋은 건 시즌4가 아직도 방송하길래 시즌4만이라도 살려야한다는 생각으로 팀을 찾아보니깐 팀사감안.

    그래서 이메일 주소까지 알아내면서 이렇게 이매일을 보냈지


    대화를 열었습니다. 메일이 4개 있습니다. 모든 메일을 읽었습니다.

    모두 펼치기
    모두 인쇄

    번역팀에 대한 질문입니다.

    받은편지함
    x

    toxr95 . <????@gmail.com>

    2월 1일
    TeamSagaman에게
    Team SAS 의 자막을 살펴봤는데 굉장합니다.
    그 자막에 영감을 받아서 저도 팀에 참가하고 싶습니다.

    제 경력으로는 현재 번역짙에서 팬픽 번역/검수를 맡고 있습니다.

    Team_SAS 지원부 <[email protected]>

    2월 1일
    에게
    감사합니다. 일단 팀원들과 상의해보겠습니다.


    2014년 2월 2일 오전 1:56, toxr95 . <[email protected]>님이 작성:

    Team_SAS 지원부 <[email protected]>

    2월 1일
    에게
    사정도 있고 의견을 모으느라 시간이 많이 걸렸네요. 죄송합니다.
    생방 번역 쪽에 관심이 있으신가요? 아니면 검수 쪽이신가요?


    2014년 2월 2일 오전 10:37, Team_SAS 지원부 <[email protected]>님이 작성:

    toxr95 . <?????@gmail.com>

    2월 4일
    Team_SAS 지원부에게
    둘다 관심이 있습니다.
    현재 포니게에선 JKRowling 으로 활동하고 있습니다.
    번역/검수는 1만 단어 경험이 있어서 괜찮을지도 모르겠네요.


    2014년 2월 1일 오후 9:28, Team_SAS 지원부 <[email protected]>님이 작성:
    답장 또는 전달하려면 여기를 클릭하세요.

    올ㅋ 존나 신기하네. 스크롤 안에 스크롤이 있다니. 스크롤셉션?

    아, 그떄는 번역짙이라는 공중분해 된 팀에 있었지. 영문으로 Team EoH Kor. (Element of Harmony, Korea). 
    한가지 팁을 알려준다면, 공동번역은 헛된 희망이다.
    서로 욕먹고 팀 탈주닌자하는 방식이 생긴다. 그래서 번역가는 1명, 편집장은 1명, 최종검수는 1명, 이렇게 해야 팀 간에 갈등이 안 생긴다.
    번역 스타일이 다르기 때문.

    어쨌든, 팀사감안에 컴쾃이라는 팀원이 있는데, 그분도 여기 번역짙에 있었기에, 쉽게 들어갈 수 있었음 ㅇㅇ.
    오늘의 교훈은, 인맥이 쩔어야 인생도 쩐다는 겅미
    그러나 들어갔는데 뭔가 복잡해서 아무것도 안 했다가 직접 물어보면서 작업하기 시작까진 시즌4 에피13 이후.
    왜 복잡하냐고요?

    asdf01.jpg
    작업장은 이렇게 생겼습니다. 우선, 구글 시트로 만들고 이렇게 함. 백업용은 0,1,2,3까지 있음 (F,G,H,I 칸들)

    작업하는 방법:
    1. 원본 대본과 번역 대본을 비교하면서 하나하나 빠짐없이 읽는다.
    a. 인터넷 창에서 하는 게 힘들면, B 칸에 있는 모든 걸 복사하고 원본도 복사해서 프린트해서 비교하면 쉽다.
    b. 오역이 발견된다면 고치고 하이라이트 해서 나중에 구글 시트에서 고친다. 
    2. 오역이 발견된다면, B 칸에 있던걸 복사해서 F 칸에 붙어놓는다.
    3. B 칸으로 돌아가서 오역을 고친다.
    a. 옵션이지만, 해설하고 싶다면 C 칸과 D 칸이 있으므로, 써먹는다.
    4. E 칸에 고친 이의 이름(자신의 이름)을 쓴다. 
    5. 만약에 고쳤지만 오역이 아직도 있고 다른 이가 먼저 고쳤다면, B 칸을 복사해서 다음 백업용 칸에다 붙여놓는다. E 칸에 순서대로 이름 넣는다.
    6. ????????????????????????????????
    7. PROFIT!!


    정말 쉽죠?


    제가 미국 현지인이라서 영어 실력이 더 많으니깐 도움이 되고 싶어서 들어갔습니다. 다들 저처럼 영어를 잘 아는 것이 아니기에, 그런 분들을 위해서 100% 무오역 자막을 만들기 위해 저의 능력을 퍼부었습니다. 아쉽게도 제가 에피소드 12떄 들어가서 그 전에 것들은 접해보지 못했네요.
    그런데 2차 자막에서는 제가 작업할 수 있어서 다행이지만요.

    저 위에 있는 구글 시트는 1차 자막용이므로, 2차 자막 작업은 다르게 진행했습니다.

    잠깐!

    Q: 1차 자막? 2차 자막? 무슨 소리죠? 무슨 차이가 있나요?
    A:  1차 자막은 팀사감안이 만든 초판본 자막입니다. 2%의 오역, 뜻풀이와 통합되지 않은 단어들 (예: silly를 하나의 뜻으로 통합해서 "바보")
    때문에 2차 자막이 나온 겁니다. 2차는 최종판이라고 보면 됩니다. 2차에서 달라진 점은, 큐티마크 크루세이더들이 더이상 존댓말을 안 쓴다던가,
    99.99% 정확도의 고퀄 자막이 되어서 여러분들에게 정확한 뜻 전달을 위해서 만들어진 최종판입니다. 2차 자막들을 이제 배포하기 시작했으니, 위에 링크에서 다운받으세요.


    asdf02.jpg
    안개곰님이 모두를 위해서 원본과 번역을 번가려보면서 쉽게 볼 수 있게 해놨습니다.
    간단하게 고칠 건 빨강색으로 색칠해서 고치면 됩니다.

    저희는 스카이프를 자주 썼는데 안개곰님의 스카이프가 이상한지 글 써도 안올라가는 경우가 있어서 이제 지메일로 쓰기 시작했습니다.
    그런데 문제는 이메일을 자주 확인해야 된다는 단점이...

    tsga-2nd-S04E07-bats.png
    안곰님이 포토샵으로 작업하신 고퀄 인트로

    tsga-2nd-S04E10-rainbow-falls.png
    에피소드 22에 오역이 레알 존나 많더라구요? 학교에서 작업하고 있는데 뭔 발로 번역했는지 작업하다가 개빡쳐서 책상과 작업물을 던져버렸음.
    내가 빡치면 아무도 건들지 못하는 거다. 두번 못 건드린다.

    슬프게도, 제가 이제 대학을 다니기 시작해서 시간이 별루 없다는 게 조금 아쉽네요. 2차 자막엔 에피1~12까지는 열심히 작업했지만
    이미 작업한 13~26은 안해도 별 상관이 없어서 가끔식 했다가 안했다 해서 안곰님께 죄송합니다. ㅠㅠ 사실 귀찮아서 안했던건 아님

    대부분의 2차는 안개곰님이 고집피워서 군대가기 전에 작업 다 끝내고 간다 해서 이렇게 됬는데, 잘 된거 같네요.

    제가 팀에 들어가서 그런지 12화 부턴 더 이상 오역이 없어지는 게 보이는 현상이 일어나네요. 안개곰님도 인정 ㅇㅇ
    느낌점은, 제가 이 거대한 팬덤에 한 부분이 되었다는 것에 성취감을 느끼는 것과, 시즌4 자막에 작업할 공간이 생겨서 굉장히 영광입니다.
    아무도 이런 영광을 누빌 수 없을거임ㅋ. 이 계기로 내 이력서에 뭔가 많이 넣을 수 있어서 기분좋다는 거? 이걸로 학교 프로젝트 몇번이나 우려먹어서 좋지 뭐
    시즌5 자막 담당을 못해서 정말 실망이고 아쉽지만 어쩔 수 없네요. 아아아아아아아아ㅇ아아



    팀SAS에 작업하고 싶은데 제가 폴리네시안 춤을 연습하는 시간이라서, 학교에서 집합하는 거라 작업을 못해서 참...
    그 춤이 뭔지 보고 싶은 분은 여기 링크1 링크2 


    마지막으로, 번역의 길은 참 뭔가 많네요. 번역할려면 원작을 따라할 수 있는 필력이 중요한데 독자들은 그걸 몰라요!! 상관 안하고 그냥 읽더라!!
    잡담이 많이 섞여 있다고 느끼는 건 기분탓입니다. 그럼, 수고하세요. 



    시즌5 자막은 누가 할지, 그건 아무도 모른다!!




    보너스: 의미없는 스카이프. JKRowling v. Misty Bear in 2014.
    ‎8‎월 ‎10‎일

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎59
    컴쾃님은 소식이 없네염‏
     
    짤 그리는 중‏
    ‎오전‎ ‎8‎:‎32
    만화를 그리는데‏
     
    아홉 컷 그리고 지침‏
     
    으으‏
     
    ㅋㅋㅋㅋㅋ‏

    ‎오후‎ ‎2‎:‎52
    ㅇㅇ‏

    안개먹은곰

    ‎오후‎ ‎3‎:‎00
    만화 그냥 급전개로 끝내버리기로 결정‏
     
    ㅋㅋㅋㅋ‏
     
    잘했죠‏

    ‎오후‎ ‎3‎:‎00
    ㄴㄴ‏
     
    잘못했음‏
     
    시작한거 끝내면 좋음 ㅇㅇ‏

    안개먹은곰

    ‎오후‎ ‎3‎:‎00
    조금 분량 적어도 괜찮아염‏
     
    수위를 높게 했뜸‏

    ‎오후‎ ‎3‎:‎00
    ㅇㅋ‏

    안개먹은곰

    ‎오후‎ ‎3‎:‎00
    ㅋㅋㅋㅋㅋ‏
    ‎오후‎ ‎3‎:‎01
    수위라고 해봐야 몇 번 의인화 되는 게 전부지만염‏

    ‎오후‎ ‎3‎:‎01
    쳇‏

    안개먹은곰

    ‎오후‎ ‎3‎:‎01
    ㅋ‏



    ‎8‎월 ‎13‎일: 아무도 몰랐던 거

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎1‎:‎47
    7화 대본 작성 중입니다‏
    ‎오전‎ ‎2‎:‎20
    sweet apple acres를 스윗 애플 에이커즈로 번역할까요 아님 스윗 애플 농장으로 번역할까요‏
     
    고민되네요‏
    ‎오전‎ ‎3‎:‎50
    7화 노래 부분까지는 끝냄‏
     
    ●[#*Applejack*#]
    ◎[#*애플잭*#]
    ●■Those vampire bats will give you a fright
    ◎■저 흡혈 박쥐들은 두려움을 주겠제
    ●■Eating apples both day and night
    ◎■밤낮을 가리지 않고 사과를 먹겠제
    ●■They rest for a minute, maybe three
    ◎■놈들이 잠시 쉬면, 삼 분일걸
    ●■Then they're eatin' every apple in your apple tree
    ◎■그러고 네 사과나무의 모든 사과를 먹을걸
    ●■
    ◎■
    ●■They don't care about nada, not zilch, no, nothin'
    ◎■신경 쓰는 건 무엇도, 하나도, 뭐든 없어
    ●■'Cept bringin' about an orchard's destruction
    ◎■과수원의 파괴를 일으키는 데만 신경 써
    ●[#*Fluttershy*#]
    ◎[#*플러터샤이*#]
    ●■Now wait just a minute, there's another side to this
    ◎■이제 잠깐 기다려봐, 여긴 다른 면도 있다네
    ●■And if I did not defend them, then I would be remiss
    ◎■그리고 내가 변호를 안 하면, 내가 무책임한 거라네
    ●■These bats are mamas and papas too
    ◎■이 박쥐들도 엄마와 아빠가 있지
    ●■They care for their young just like we ponies do
    ◎■저들은 자식을 돌봐, 우리 포니들 같이
    ●[#*Applejack*#]
    ◎[#*애플잭*#]
    ●■Oh, give me a break, you're bein' too kind
    ◎■오, 적당히 해. 넌 착해 빠졌다고
    ●■These creatures have a one-track mind
    ◎■이 생물들은 편협한 마음이 있다고
    ●■The orchard is not their restaurant
    ◎■과수원은 놈들의 식당이 아니다
    ●■But do they ever think what others may want?
    ◎■하지만 다른 이가 원할까 생각은 하겠나?
    ●■No! They don't! And that is just a fact
    ◎■아니! 안 한다! 그리고 그건 진실일 뿐이다
    ●■These bats, they simply don't know how to act
    ◎■이 박쥐 놈들은 단순히 어쩔 줄 모른다
    ●[#*Fluttershy*#]
    ◎[#*플러터샤이*#]
    ●■That's where I have to disagree
    ◎■분명 동의 못 할 부분이야
    ●■They're loyal to their family
    ◎■저들은 가족에게 충실한 거야
    ●■Spreading seeds both far and wide
    ◎■씨앗을 멀리, 넓게 퍼뜨려
    ●[#*Applejack*#]
    ◎[#*애플잭*#]
    ●■You see one comin', you'd better run and hide!
    ◎■하나 오는 걸 보면, 넌 도망가서 숨는 게 좋을걸!
    ●■They're big and ugly and mean as sin
    ◎■놈들은 크고, 추악하고, 지독히 못됐어
    ●■Will ya look at the state my trees are in?
    ◎■다들 내 나무들이 어떤 상태인지 보겠어?
    ●[#*Fluttershy*#]
    ◎[#*플러터샤이*#]
    ●■They help your trees, they'll grow stronger faster
    ◎■저들은 네 나무들을 도와; 더 튼튼하게, 빠르게 자라겠지
    ●[#*Applejack*#]
    ◎[#*애플잭*#]
    ●■They've turned my life to a total disaster!
    ◎■놈들은 내 삶을, 완전 끔찍하게 만들었지!
    ●[#*Rarity*#]
    ◎[#*레리티*#]
    ●■Well, I for one don't have a doubt
    ◎■그래, 나로서도 의심의 여진 없네
    ●■These vermin must be stamped right out
    ◎■이 해로운 것들은 꼭 박멸해야겠네
    ●[#*Rainbow Dash*#]
    ◎[#*레인보우 대쉬*#]
    ●■I second that, they've got to go
    ◎■나도 동감, 저들은 가야 해
    ●■These bats, they've got to hit the road
    ◎■저 박쥐 놈들은 이제 멀리 떠나야 해
    ●[#*Applejack*#]
    ◎[#*애플잭*#]
    ●■It comes down to just one simple fact
    ◎■결국은 하나의 단순한 진실이 될 뿐
    ●■They've crossed the line, it's time to fight them back!
    ◎■선을 넘었으니, 놈들을 저지할 때다!
    ●[#*Mane 6 except Fluttershy*#]
    ◎[#*메인 6*# - #*플러터샤이 외*#]
    ●■Stop the bats! Stop the bats!
    ◎■박쥐를 막아! 박쥐를 막아!
    ●■Make them go and not come back!
    ◎■놈들을 쫓고, 돌아오지 않게 해!
    ●■Stop the bats! Stop the bats!
    ◎■박쥐를 막아! 박쥐를 막아!
    ●■Make them go and not come back!
    ◎■놈들을 쫓고, 돌아오지 않게 해!
    ●■Stop the bats! Stop the bats!
    ◎■박쥐를 막아! 박쥐를 막아!
    ●■Make them go and not come back!
    ◎■놈들을 쫓고, 돌아오지 않게 해!
    ●[#*Applejack*#]
    ◎[#*애플잭*#]
    ●■Yes, it comes down to just one simple fact
    ◎■맞아, 결국은 하나의 단순한 진실이 될 뿐
    ●■They've crossed the line, it's time that we attack!
    ◎■선을 넘었으니, 우리가 공격할 때다!‏
     
    라임이 살아 있는 번역‏
    ‎오전‎ ‎3‎:‎54
    JKR님은 과연 밥스콘 후기를 다 쓰실 수 있을 것인가...!‏

    ‎오전‎ ‎3‎:‎54
    아이구야‏
     
    어제 9시부터 새녁 5시 까지 써도 끝이 없ㅇ어‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎3‎:‎54
    ㅋㅋㅋ‏
     
    얼마나 길기에‏
     
    암튼 제가 또 주말에 놀러가니‏
    ‎오전‎ ‎3‎:‎55
    얼른 7화 대본을 고속으로 끝내놓겠음‏

    ‎오전‎ ‎3‎:‎55
    6화 아직 못헀네 ㅈㅅ‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎3‎:‎55
    괜찮‏
     
    아염‏
     
    어차피 비축분이 있잖아염‏
     
    암튼 stop the bats 노래에 라임을 살리느라 오전을 다 보냄 ㅋㅋ‏

    ‎오전‎ ‎3‎:‎56
    이얔‏
     
    지린다 지려‏
     
    어떻게 머리속으로 저런게 나옴?‏
     
    초월번역 잼‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎3‎:‎56
    실제론 초월보다 직역에 가까운 게 함정‏
    ‎오전‎ ‎3‎:‎57
    ㅋㅋ‏

    ‎오전‎ ‎3‎:‎57
    괜찮아 사람들은 사소한것에 신경안써‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎3‎:‎57
    그렇져‏
     
    저랑 비슷한 부류의 브로니들만 신경 쓸 뿐‏
     
    그래도 누군가는 알아봐 주겠지‏

    ‎오전‎ ‎4‎:‎03
    이때까지 싸인 얻은 걸 정리하자면: 타라 스트롱, 니콜 올리버, 이퀘스트리아 플러쉬 메이커, hodhee films, 더스티켓, Sherclop Pones, 토니 플리즈, 엔디 프라이스, 앨리몬티, 노와킹, Yaplap, 유로브트 브로니, 리나-첸‏
    ‎오전‎ ‎4‎:‎23
    얼마나 길다면 html이 31페이지 넘음‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎07
    쨕쨕‏
    ‎오전‎ ‎5‎:‎46
    사실 할 말이 있는데‏
    ‎오전‎ ‎5‎:‎47
    어제 술 마시고 22퍼센트님한테 YayPonies 영상 쓰면 안 되겠냐고 꼬장부림 ㅠㅠ‏
     
    바로 없는 소리 해달라고 했지만요‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎47
    그래서 어떻게 됨‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎47
    답장이 아직 음슴‏
     
    사실 답장이 안 와도 예측할 만하지만요‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎47
    왜 술 마시고 꼬장부렸어옄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎48
    그르게옄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎48
    하루만 더 기달리면 올듯‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎48
    오든 안 오든 입장 변화는 없을 테니 별 상관은 음슴‏
     
    이메일 대화는 이런 맛이 있네요‏
     
    ㅋㅋㅋ‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎49
    끄..끝이 보인다!! 나중에 올릴듯 말듯‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎49
    흠 수요일 저녁이라‏
     
    불금에 올리시죠 그냥 ㅋ‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎49
    2주년인데요 ㅠ‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎49
    물논 한국 시간을 잘 계산해야 하실 듯‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎49
    몇시에 올려야 되는데요‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎50
    아 JKR님은 아직 12일이시구나‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎50
    ㅇㅇ‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎50
    미국 동부죠?‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎50
    2주년 기념으로 올릴생각‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎50
    무슨 2주년인데요‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎50
    포니게‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎50
    한국에선 벌써 이틀 지났는디‏
    ‎오전‎ ‎5‎:‎51
    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎51
    괜찮아요 지금 올리면 됨‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎51
    지금 글리젠 사망했는데‏
     
    마음대로 하세요 ㅋ‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎51
    그래서 몇시에 올리면 좋다고 생각하세요‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎51
    흠‏
     
    얼마 안 있어서 올려야 한다고 하면‏
    ‎오전‎ ‎5‎:‎52
    5~6시간 정도 있다가 올리시는 게 나을 듯‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎52
    지금 부터?‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎52
    얍‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎52
    뭍이지만 않으면 되요‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎52
    지금 포니게 상주 인원이 열 명 정도인 듯해서요‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎53
    사람 없을 떄 올리는게 좋은거 아님?‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎53
    추천 서너 개 받고 끝일걸요‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎53
    쳇‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎53
    그 위에 새 게시글이 막 쌓이면‏
     
    이제 사람들이 관심을 안 주는 거죠 ㅋ‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎53
    그래서 5시간 후에 올려라?‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎53
    그게 나을 듯해요‏
    ‎오전‎ ‎5‎:‎54
    학생들 개학 시즌이라‏
     
    낮에 올리면 못 볼 듯‏
     
    물논 대학생 제외‏
     
    여긴 낮이에요‏
    ‎오전‎ ‎5‎:‎55
    아무튼 한국과 시카고 시차가 14시간 이상 난단 소리인데‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎55
    아놔 연결 이상하네‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎5‎:‎55
    정확히 몇 시간인지 까믁음‏

    ‎오전‎ ‎5‎:‎55
    벌서 개학했다닠‏
    ‎오전‎ ‎5‎:‎56
    지금부터 5시간 후이면 한국은 몇시임?‏
    ‎오전‎ ‎5‎:‎58
    거긴 지금 3시잖아요‏
     
    8시에 올린다...‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎6‎:‎00
    흠‏
     
    저희 집 인터넷이 지금 상태가 똥망인 듯하네요‏
     
    가끔씩 인터넷이 끊겼다가 다시 연결돼요‏

    ‎오전‎ ‎6‎:‎02
    저도요‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎6‎:‎03
    흠‏
    ‎오전‎ ‎6‎:‎04
    JKR님도 그렇다고요?‏

    ‎오전‎ ‎6‎:‎04
    ㅇㅇ‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎6‎:‎04
    국제 인터넷이 문제인지 한국 업체가 문제인지 알 수가 없네요‏
     
    암튼 아주 짜증나는 건 맞는 듯‏
    ‎오전‎ ‎9‎:‎38
    3화 업로드는 15일입니다‏



    보너스: 의미없는 스카이프

    이제 개파이크 나오는 거 필요없음‏
    이 사실을 잊지마라: 인간세계와의 연결인 거울로 입증된 사실은 개=드래곤‏

    안개먹은곰

    ‎오후‎ ‎10‎:‎56
    포니=인간‏

    ‎오후‎ ‎10‎:‎56
    미쳤네‏

    안개먹은곰

    ‎오후‎ ‎10‎:‎57
    ㅋㅋㅋㅋㅋ‏

    ‎오후‎ ‎10‎:‎57
    아오 갓매갠 맥케티님아 ㅠ‏

    안개먹은곰

    ‎오후‎ ‎10‎:‎57
    EqG 세상의 포니가 이퀘스트리아로 갔다 오면 종족 세탁 가능할까요?‏
     
    ㅋㅋㅋㅋ‏

    ‎오후‎ ‎10‎:‎57
    ?‏

    안개먹은곰

    ‎오후‎ ‎10‎:‎57
    포니 -> 포니 -> 인간‏

    ‎오후‎ ‎10‎:‎58
    포니가 포니세계로 간다고요?‏

    안개먹은곰

    ‎오후‎ ‎10‎:‎58
    가능하지 않을까요?‏
     
    ㅋㅋㅋ‏

    ‎오후‎ ‎10‎:‎58
    ????????‏

    안개먹은곰

    ‎오후‎ ‎10‎:‎58
    EqG 세상에 포니가 없을 린 없겠지‏
     
    제주도 포니 하나 갖고 실험해보면 알 텐데 ㅋㅋ‏

    ‎오후‎ ‎10‎:‎58
    그러니까 조랑말이 거울속으로 가면 인간?‏
     
    이퀘쪽으로 가면 인간‏

    안개먹은곰

    ‎오후‎ ‎10‎:‎59
    암튼 전 잠수 탈게요‏

    ‎오후‎ ‎10‎:‎59
    ㅂ‏

    안개먹은곰

    ‎오후‎ ‎10‎:‎59
    ㅂㅂ‏


    보너스2: 아무도 몰랐던거

    ‎오전‎ ‎4‎:‎33
    Tender Loving Care 우왘 시즌1에서 써먹을 걸 여기서 쓰다니‏
    ‎오전‎ ‎4‎:‎39
    totally lost cause‏
    ‎오전‎ ‎4‎:‎40
    ■Stop the bats! Stop the bats!
    박쥐 막아! 박쥐 막아!‏
     
    될까?‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎4‎:‎40
    스탑더뱉츠 라고 할 텐데‏
     
    원래 있던 게 길이가 더 맞을 듯하네염‏
    ‎오전‎ ‎4‎:‎41
    대충은‏

    ‎오전‎ ‎4‎:‎42
    Make them go and
    놈들 쫓고,‏
     
    ??‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎4‎:‎44
    흠‏
     
    조사 생략도 해볼 만은 한데‏
     
    저 부분이 생각보다 천천히 부르는 부분이라 딱히 필요하진 않을 것 같네염‏

    ‎오전‎ ‎4‎:‎45
    못 오게해?‏
     
    놈들 쫒고 못오게해‏
     
    오 박자 ㅋ‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎4‎:‎45
    안 돌아오게 해 가 맞겠져‏
    ‎오전‎ ‎4‎:‎46
    너무 짧게 번역하면 딱딱할까 싶어서요‏

    ‎오전‎ ‎4‎:‎46
    노래잖아요‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎4‎:‎46
    그렇긴 하져‏

    ‎오전‎ ‎4‎:‎46
    이미 앞부분은 초월번역 했으면서‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎4‎:‎46
    초월번역이라기보단‏
     
    직역인데예‏

    ‎오전‎ ‎4‎:‎46
    괜찮아 아무도 몰라‏
     
    팀사스가‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎4‎:‎47
    그럼 조금 짧게 만들게염‏

    ‎오전‎ ‎4‎:‎47
    놈들 쫓고, 못 오게 해!‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎4‎:‎47
    그건 너무 짧은 듯‏

    ‎오전‎ ‎4‎:‎47
    박자 맞지 않음?‏

    안개먹은곰

    ‎오전‎ ‎4‎:‎52
    조사 생략 빼고는 줄여볼게염‏





    반도의 흔한 번역쟁이의 유서.jpg
    asdf03.jpg
    ㅂㅂ

    이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
    [1] 2014/12/20 20:21:35  211.201.***.99  전자발찌★  555014
    [2] 2014/12/20 20:34:37  118.91.***.190  맥아톰  517629
    [3] 2014/12/20 20:35:17  110.70.***.202  음악하는곰  217836
    [4] 2014/12/20 20:54:37  175.205.***.17  Criker  569607
    [5] 2014/12/20 20:58:47  121.190.***.246  Jacker  376420
    [6] 2014/12/20 21:05:09  121.131.***.184  13E9  387625
    [7] 2014/12/20 21:06:24  121.143.***.34  인간인가  299045
    [8] 2014/12/20 21:55:56  119.204.***.70  크레딧  589583
    [9] 2014/12/20 22:36:30  125.181.***.22  mintty  148886
    [10] 2014/12/20 23:26:31  182.225.***.217  ML_유유미  378987
    푸르딩딩:추천수 3이상 댓글은 배경색이 바뀝니다.
    (단,비공감수가 추천수의 1/3 초과시 해당없음)

    죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.

    번호 제 목 이름 날짜 조회 추천
    94462
    레인보우 대쉬 분양해가실분? [1] 오랜만이에요 23/08/30 10:30 1730 3
    94461
    인생 ㅠ 명금123 23/07/17 23:22 1451 0
    94460
    안녕하세욧 뒷북치며 들어오는 신입입니당~ [1] 다니아 23/03/26 15:14 2016 4
    94458
    2023년 첫글 수성의너구리 23/01/22 01:29 2068 6
    94455
    G5그림) 달리아 창작글 종이수술 22/07/03 05:16 2655 0
    94453
    그림판 낙서 [2] 창작글 OUt 22/06/12 16:25 2509 2
    94448
    No.1 공주님 창작글 AssertiveShy 22/04/14 17:28 2602 2
    94447
    위성처럼 날아가는 Twidash 창작글 AssertiveShy 22/03/29 13:14 2501 5
    94446
    이걸 이렇게 쓰게되네......? [3] 외부펌금지 무지개질주 22/02/26 21:03 3060 5
    94441
    포니 노래 1월 7일... [2] AssertiveShy 22/01/16 18:01 2416 2
    94440
    포니 노래 1월 15일 AssertiveShy 22/01/16 11:18 2265 2
    94439
    Koa - Second Best 가사번역 [1] AssertiveShy 21/12/28 22:33 2246 1
    94438
    오랜만에 수채화 [1] 창작글 종이수술 21/12/28 19:04 2536 3
    94437
    늦은감이 있는 크리스마스 대쉬 [2] 창작글 종이수술 21/12/26 14:22 2466 3
    94436
    메리크리스 마스~ (Hearth's Warming) 창작글 AssertiveShy 21/12/25 18:26 2239 0
    94434
    하츠워밍 데이 (크리스마스) / SFM (3-D Art) [2] 창작글 AssertiveShy 21/12/19 23:01 2297 2
    94433
    거너비 거너비 포니 12월-18일 노래 [2] AssertiveShy 21/12/18 20:01 2227 1
    94432
    길막지 말고 비켜 AssertiveShy 21/12/17 21:29 2387 1
    94431
    포니 노래 12-17 [2] AssertiveShy 21/12/17 20:13 2226 2
    94430
    포니 Fan-Made 노래 12월-16일!! AssertiveShy 21/12/16 14:20 2201 0
    94429
    사랑과 피자의 공주 AssertiveShy 21/12/15 21:56 2335 1
    94428
    여왕 트왈라 [2] AssertiveShy 21/12/15 21:08 2440 1
    94427
    이거 다 너꺼야? AssertiveShy 21/12/15 21:02 2286 1
    94426
    Vylet Pony - 무기를 든 레즈비언 포니(?) (주의사항: 욕설) AssertiveShy 21/12/15 20:55 4957 0
    94425
    누가 누구인 거지? AssertiveShy 21/12/15 19:49 2222 0
    94424
    Awoken... (Remix / Cover) AssertiveShy 21/12/15 18:30 2212 0
    94423
    노래 가사 비디오 (눈뽕 주의!!) AssertiveShy 21/12/15 16:25 2230 0
    94422
    DJT - Heartsplosion feat. PegasYs (가사번역) AssertiveShy 21/12/15 14:20 2170 0
    94421
    왈라의 성의 진짜 의미 [1] AssertiveShy 21/12/15 14:10 4865 2
    94420
    포랖... AssertiveShy 21/12/15 13:57 2227 1
    [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [다음10개▶]
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈