모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 오유인페이지
    개인차단 상태
    알아볼까님의
    개인페이지입니다
    가입 : 14-01-13
    방문 : 1360회
    닉네임변경 이력
    회원차단
    회원차단해제
    게시물ID : sisa_585258
    작성자 : 알아볼까
    추천 : 3
    조회수 : 521
    IP : 119.56.***.205
    댓글 : 0개
    등록시간 : 2015/04/10 19:37:34
    http://todayhumor.com/?sisa_585258 모바일
    전세계 가장 큰 영향력을 미치는 경제 전문지, 세월호 유가족 심층 인터뷰
    <table class="protectTable" style="font-family:'굴림', gulim, tahoma, sans-serif;font-size:12px;line-height:1.6;width:712px;border-collapse:collapse;"><tbody><tr style="line-height:1.6;"><td style="line-height:1.6;"> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;">참고 : </p> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><span style="color:#ff0000;font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;line-height:23px;"><b><span style="font-size:12pt;">블럼버그 통신은 전세계 금융계에서 가장 신뢰받고 있으며 </span></b></span></p> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><span style="color:#ff0000;font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;line-height:23px;"><b><span style="font-size:12pt;">가장 큰 영향력을 미치는 경제 전문지이다</span></b></span></p> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><span style="color:#2f2f2f;font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;line-height:23px;"><br></span></p> <p style="margin:0px auto 0px 0px;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><br></p> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><span style="color:#2f2f2f;font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;line-height:23px;font-size:12pt;"><b>전세계 100여 지역에 특파원 1,200여 명을 포함하여 </b></span></p> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><span style="color:#2f2f2f;font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;line-height:23px;font-size:12pt;"><b>8,000여 명의 직원이 종사하며, </b></span></p> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><span style="color:#2f2f2f;font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;line-height:23px;font-size:12pt;"><b>91개국의 14만여 고객들에게 종합 금융 정보를 제공한다. </b></span></p> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><span style="color:#2f2f2f;font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;line-height:23px;font-size:12pt;"><b>24시간 방송되는 블룸버그 라디오와 블룸버그 텔레비전, </b></span></p> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><span style="color:#2f2f2f;font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;line-height:23px;font-size:12pt;"><b>전문 투자자를 위한 블룸버그 마켓 매거진, </b></span></p> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><span style="color:#2f2f2f;font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;line-height:23px;font-size:12pt;"><b>인터넷 사이트 블룸버그닷컴, 블룸버그 출판사 등 다양한 매체를 거느리고 있다</b></span></p> <div class="autosourcing-stub-extra" style="font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;font-size:13px;line-height:23px;color:#2f2f2f;"> <p style="margin:11px 0px 7px;font-size:12px;font-family:Dotum;color:#000000;"><br></p></div><span style="color:#2f2f2f;font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;font-size:13px;line-height:23px;"></span> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><span style="color:#000000;font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;line-height:23px;font-size:11pt;"><b>이러한 블럼버그에서 쓴 세월호 유가족들의 심층 인터뷰는 </b></span></p> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><span style="color:#000000;font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;line-height:23px;font-size:11pt;"><b>세월호 참사 1주기 즈음에 박근혜 정부의 유가족들을 대하는 위선적인 모습을 </b></span></p> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><span style="color:#000000;font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;line-height:23px;font-size:11pt;"><b>전셰계로 알려주었다는 점에서 큰 의미가 있다</b></span></p> <div style="line-height:1.6;"><span style="font-family:'굴림', gulim, AppleGothic, sans-serif;line-height:23px;font-size:11pt;"><b><br></b></span></div> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><br></p> <p style="margin:0px auto;font-family:'굴림', gulim, sans-serif;font-size:13px;line-height:23.3999996185303px;color:#333333;"><br></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;border:0px none;"><b><span style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;border:0px none;color:#ff0000;font-size:14pt;">블룸버그, 세월호 유가족들과의 “심층” 인터뷰</span></span></b></span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;text-align:justify;"><span style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;border:0px none;"><b><font color="#ff0000"><span style="font-size:18.6666660308838px;"><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"></span></font><span style="color:#0900ff;font-size:12pt;margin:0px;padding:0px;list-style:none;border:0px none;">- 정부의 진상조사 기피와 은폐 때문에 가족들 진실 규명에 나서</span></b></span><span style="color:#222222;font-size:14px;margin:0px;padding:0px;list-style:none;border:0px none;"><b><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;border:0px none;color:#0900ff;font-size:12pt;">- 끝까지 진실 밝히고 평범한 삶으로 돌아갈 것</span></b><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;border:0px none;font-size:12pt;">미 경제 전문지 블룸버그는 세월호 사고의 희생자는 비단 학생들뿐만은 아니나, 구명조끼를 입고 구조대가 오길 기다리면서 장난기 가득한 얼굴로 스마트 폰으로 사진을 찍는 학생들의 마지막 모습은 4.16 참사를 상징하는 이미지가 됐으며, 이 때문에 그들의 평범한 엄마, 아빠들은 원치 않는 싸움꾼이 됐다고 전했다.</span><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;border:0px none;font-size:12pt;">기사는 이러한 이유로 부모들은 <span style="color:#ff0000;"><b>정부가 진상조사를 꺼리자 세월호 진실 규명에 직접 나서게 됐고 세월호 문제를 두고 생긴 정치적 파장에 던져질 수 밖에 없었다고 설명했다. 또한 철저한 진실 규명을 약속했던 박 대통령이 세월호에 대해 무관심으로 돌변하자, 그들은 정부가 사건을 은폐하려 한다는 두려움과 정부에 대한 강한 불신을 갖게 됐다</b></span>고 덧붙였다.</span><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;border:0px none;font-size:12pt;">블룸버그는 그러나 두려움은 가족들을 하나로 만들었으며 <b><span style="color:#290066;"></span><a target="_blank" href="https://storify.com/wjsfree/the-families-demand-truth-and-the-state-evades" target="_blank" class="tx-link" style="text-decoration:none;color:#5c5c5c;"><span style="color:#290066;">진상 규명에 대한 그들의 의지를 한층 강화시켰다고 말했다. 뿐만 아니라 가족들은 집회와 시위 장소에서 커뮤니티를 형성하고 함께 행동함으로써, 정신적으로 큰 위안을 얻는다고 전했다</span></a><span style="color:#290066;"></span></b>. 그러나 다른 가족들이 생업을 위해 떠나고 세월호가 세간의 관심사로부터 멀어져간다는 생각이 들 때는 두려움도 느낀다는 그들의 솔직한 심정도 덧붙였다. </span><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;border:0px none;font-size:12pt;">기사는 부모들은 여전히 세월호가 왜 침몰했는지에 대한 근본적인 이유를 알고 싶어하며, 그것이 이들의 “계속되는 싸움”의 목표이자, 그들을 살아가게 하는 원동력이라고 설명했다. 또한 1인 시위를 해서라도 아직 바닷속에 있는 딸의 시신을 찾으려 하는 한 실종자 부모의 애통한 마음과 포기는 절대 없을 것이라는 굳은 의지도 함께 전했다. </span><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;border:0px none;font-size:12pt;">블룸버그는 마지막으로, 아이를 잃었으나 일상으로 돌아가려 한다는 한 가족의 결심을 전하고, 아이들을 잊고 새 출발을 해야 하는지, 그러한 결정이 진상 규명에 대한 책임을 남은 가족들에게 떠안기는 것은 아닌지, 서두에서 언급한 유가족들의 딜레마를 다시 한번 상기시키며 마무리했다.</span><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;border:0px none;font-size:12pt;">다음은 뉴스프로가 번역한 블룸버그 기사 전문이다.</span></span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;"><span style="margin:0px auto;padding:0px;color:#0900ff;font-size:12pt;">번역 감수:  <span style="color:#030066;"></span><b><a target="_blank" href="https://storify.com/wjsfree/story-25" target="_blank" class="tx-link" style="text-decoration:none;color:#5c5c5c;"><span style="color:#030066;">임옥</span></a><span style="color:#030066;"> </span></b></span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;"><span style="font-size:12pt;">기사 바로가기 ☞ </span><a target="_blank" href="http://bloom.bg/1ah2R0z" target="_blank" class="tx-link" style="text-decoration:none;color:#006890;padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="margin:0px auto;padding:0px;color:#0900ff;font-size:12pt;">http://bloom.bg/1ah2R0z</span></a></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><strong style="letter-spacing:0px;padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="margin:0px auto;padding:0px;color:#0900ff;font-size:12pt;">Parents of Children Lost on Sunken Ferry Still Seek Truth</span></strong></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="margin:0px auto;padding:0px;color:#0900ff;"><b><span style="font-size:12pt;">침몰한 세월호에 아이를 잃은 부모들은 아직 진실을 찾고 있다</span></b></span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:center;"><img src="http://i1.media.daumcdn.net/uf/image/U01/agora/552736B54552880008" class="txc-image" width="692" style="max-width:600px;border:0px;vertical-align:middle;height:auto;margin-bottom:10px;clear:none;float:none;" alt=""><br></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:center;"><img src="http://i1.media.daumcdn.net/uf/image/U01/agora/552736B7453C960010" class="txc-image" width="640" style="max-width:600px;border:0px;vertical-align:middle;height:auto;margin-bottom:10px;clear:none;float:none;" alt=""></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><br></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Jang Sun Bok holds a photo of her son, Jun Woo, who died on the Sewol ferry last year for a photograph at her home in Ansan, South Korea, on Friday, March 6, 2015. Photographer: Heesu Lee/Bloomberg</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">지난해 세월호에서 사망한 아들 준우의 사진을 든 채로 2015년 3월 6일, 금요일 안산시 자택에서 장순복씨.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">by Cynthia Kim Heesu Lee, 4:00 PM EDT April 6, 2015</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">The photo of Jang Sun Bok’s son resembles so many others taken by high school students on the Sewol ferry as it sank last year: A boy wearing a life jacket, smiling and flashing a V-sign in the cabin of the listing ship.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">장순복씨 아들의 사진은 지난해 침몰하는 세월호에서 고등학교 학생들에 의해 찍힌 다른 많은 사진과 흡사하다: 기울어지는 선체의 객실에서 구명조끼를 입고 미소 지으며 V자를 흔들어 보여주는 소년의 모습.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">The photos are displayed by the memorial near Danwon High School south of Seoul, and on message boards in the capital. Many of the faces don’t look scared; survivors have said they assumed help was on its way and, told by the captain to wait in their cabins, they captured the moment on their smartphones.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">이 사진들은 서울 남쪽에 위치한 단원 고등학교 근처 분향소에 그리고 수도 서울에 있는 메시지 보드에도 진열되어 있다. <span style="color:#ff0000;"><b>거기에 보이는 많은 얼굴들은 겁에 질린 모습이 아니다; 이들은 구조대가 도착한다고 믿었고, 선장으로부터 객실에서 기다리라는 지시를 받고서는 그 순간들을 스마트 폰에 담았다고 생존자들이 말했다.</b></span></span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Jang sees something more in the image of her son Jun Woo, then 17 years old and one of 250 students who died on their school trip to the resort island of Jeju. She’s sure he took it to remind her of what he said before he left: if anything happens, accept it and believe it was supposed to be.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">장 씨는, 제주도 수학여행 중 목숨을 잃은 250명 중 하나였던 당시 17세의 아들 준우의 모습에서 그 이상의 것을 본다. 그녀는 아들이 여행을 떠나기 전에 자신이 했던 말을 엄마에게 상기시켜주기 위해 그 사진을 찍었다고 믿는다: 무슨 일이 있으면 이를 받아들이고 그럴 수밖에 없었다고 믿으라는.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“It’s the first time I’ve ever seen him smile for the camera,” she said in an interview last month at her family’s home in Ansan, not far from Jun Woo’s school. “I think he took this for us as a message. This photo is what keeps me living.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“카메라를 향해 미소 짓는 모습을 처음 본다”고 그녀는 준우의 학교에서 멀지 않은 안산시의 자택에서 인터뷰 중 말했다. “그 아이가 우리를 위해 이 사진을 찍었다고 믿는다. 이 사진이 나를 지탱시켜 준다.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Nearly a year after the sinking, families of the Sewol victims still face the dilemma that Jun Woo sought to settle for his mother: whether to move on and try to rebuild their lives, a choice many feel means letting go of their children when pain is a link to their memories. It also means leaving to other families the struggle to find out what really happened.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">세월호 침몰로부터 거의 1년이 흐른 후 세월호 희생자 가족들은 준우가 엄마를 위해 해결해 주려 했던 딜레마에 여전히 직면해 있다: 이제 자신들의 인생을 새로이 시작하려 할 것인지의 여부를 선택하는 것이 많은 이들에겐 떠올리면 가슴 아프기에 아이들을 마음에서 떠나 보내는 것으로 생각된다. 이것은 또 실제로 어떤 일이 있었는지를 규명하기 위한 싸움을 다른 가족들에게 떠넘기는 것으로도 이들에게 여겨진다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">That burden is what Jang’s husband Lee Su Ha calls the “secondary damage” inflicted on the Sewol families. It’s most acute for the parents of the lost students, because while it wasn’t just the teenagers who lost their lives that day, the images of them waiting for an evacuation order that never came literally made them the faces of the April 16 disaster.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">이 부담이 바로 장 씨의 남편인 이수하씨가 <span style="color:#ff5e00;"><b>세월호 가족에게 가해진 “2차 손상”이라고 부르는 것이다. 이는 사망한 학생들의 부모에게 가장 심하다, 왜냐하면 그날 목숨을 잃은 사람들이 십대들만은 아니었지만, <span style="color:#290066;"><u><a target="_blank" href="https://storify.com/wjsfree/unseen-photos-by-broadcast-news-and-newspaper-medi" target="_blank" class="tx-link" style="text-decoration:none;color:#5c5c5c;"><span style="color:#030066;">결코 오지 않았던 대피 명령을 기다리고 있는 이 학생들의 모습</span></a><span style="color:#030066;"></span></u></span>은 4월 16일 참사의 상징이 되었기 때문이다.</b></span></span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><strong style="letter-spacing:0px;padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="font-size:12pt;">Political Fallout</span></strong></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">정치적 파장</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Their parents were thrust into the political fallout, with almost every issue divisive; whom to blame for the botched rescue operation; the debate on lifting the ferry and when to do it; compensation and who should pay it; and whether the official investigation panel, which includes some members nominated by the families, should be given power of prosecution.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">실패한 구조작업의 책임 소재, 세월호 인양과 시기에 대한 논쟁, 보상금과 보상금의 지불 주체 및 유가족들이 추천한 위원들을 포함한 공식적인 조사위원회에 기소권을 부여할지 등 거의 모든 문제가 논쟁을 일으키며 희생자 부모들은 정치적 파장 속으로 던져졌다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">The struggles have only prolonged the agony.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">싸움은 고통을 연장시켰을 뿐이다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“There are people who are trying to make us into fighters, but that’s asking us to give up the rest of our lives and stay miserable,” Lee said. “The families have already done enough to make the issues known.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“우리를 싸움꾼으로 만들려는 사람들이 있다”고 이 씨는 말했다. “그러나 그것은 우리의 나머지 삶을 포기하고 비참하게 살라고 요구하는 것이다. 이미 가족들은 이 문제가 알려지도록 충분히 노력했다.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Lee and Jang felt it even before their son’s body was found on May 3, more than two weeks after the sinking. They kept Jun Woo’s corpse in a temporary morgue, and stayed with the other families at the base for the search effort in Jindo out of a sense of solidarity. Two days later, their own relatives demanded they bring him home for a funeral.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">이 씨와 장 씨는 침몰 2주 이상이 지난 5월 3일에 아들의 시신을 찾기 전에도 그렇게 생각했다. 유대감에서 이들 부부는 시신 임시 안치소에 준우의 시신을 안치한 채, 진도에서의 수색 노력을 위해 다른 가족들과 함께 머물렀다. 이틀 후에 친척들이 장례식을 위해 집으로 준우를 데려올 것을 요구했다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Looking back, the couple said they don’t find it strange that at the moment their son’s body was found, they were concerned about their duty to the other families. It was a sign of how deeply the families were already feeling let down by the government, first over the inadequacy of the emergency response and later over the stalling of an official investigation.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">당시를 회상하며 부부는 아들의 시신이 발견되었던 그 순간에 다른 가족들에 대한 자신들의 의무를 생각한 것이 이상할 일이 아니라고 말했다. 처음에는 <span style="color:#ff0000;"><b>긴급사태에 대한 대응의 부적절함에 대해 그리고 후에는 공식적인 조사의 지체에 대해 가족들이 정부에 대해 이미 얼마나 깊이 실망하고 있었는지를 보여주는 것이었다.</b></span></span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><strong style="letter-spacing:0px;padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="font-size:12pt;">‘Nervous’</span></strong></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">‘불안해지다’</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“It was when people were getting nervous because family members one after another were leaving Jindo as they recovered their kids,” Lee said. “Though it probably wasn’t feasible, all of us should have delayed the funerals until the truth was clear, it could have been a tool to pressure the government.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“아이를 찾은 유가족들이 하나둘씩 진도를 떠날 때 사람들은 불안해졌다”고 이 씨가 말했다. “실현 가능하지 않았다 할지라도, 우리는 모두 진실이 명확해질 때까지 장례식을 미루어야 했다. 그것이 정부를 압박할 수 있는 도구가 되었을 수 있다.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Faced with a lack of information and the perception that political squabbles were preventing a probe, the parents’ mistrust of the government began early and only increased.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">정보가 부족하다는 사실을 알아차리고, 정치적 싸움이 조사를 방해하고만 있다는 인식을 하게 되며<span style="color:#ff0000;"></span><a target="_blank" href="https://thenewspro.org/?p=3502" target="_blank" class="tx-link" style="text-decoration:none;color:#5c5c5c;"><span style="color:#ff0000;">부모들의 정부에 대한 불신은 일찌감치 시작되었고 커져만 갔다.</span></a><span style="color:#ff0000;"></span></span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Many laid the blame for that on the way President Park Geun Hye seemed to move on from Sewol issues once her ruling Saenuri party held its ground in local elections in June. She made no mention of the ferry in her speech at the National Assembly in October, even with politicians still haggling over the conditions for an official probe.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">많은 사람들이 이에 대해, <span style="color:#ff0000;">새누리당이 6월 지방 선거에서도 흔들리지 않자 세월호 문제들을 이미 잊어버린 듯 행동했던 박근혜 대통령을 비난했다</span>. 정치인들이 공식적인 조사를 위한 조건들을 두고 여전히 승강이를 벌이고 있었지만 <span style="color:#ff0000;"><b>박 대통령은 10월 국회연설에서 세월호에 대한 일체의 언급도 하지 않았다.</b></span></span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><strong style="letter-spacing:0px;padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="font-size:12pt;">Heightened Fears</span></strong></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">가중된 두려움</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Park’s silence heightened fears among the families that a cover-up was under way. In the absence of an official version of events, alternative narratives including conspiracy theories, filled the void. One was that the country’s spy agency was involved in operating the vessel, and another that the ferry was sunk deliberately.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;"><span style="color:#ff0000;"><b>박 대통령의 침묵은, 은폐가 진행되고 있을 거라는 두려움을 가족들 사이에 가중시켰다</b></span>. 세월호 사건에 대한 정부의 공식적인 견해가 없는 틈새를 음모론 등을 포함한 다른 이야기들이 채웠다. <span style="color:#ff0000;">하나는 국가정보원이 세월호 운영에 관여됐다는 것, 그리고 또 다른 하나는 세월호가 고의적으로 침몰당했다는 것이었다.</span></span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">To keep up the pressure on the government, the parents formed a support group. Each day, they share information about marches or other protest events. The parents published a book called ‘Please, Come Back on Friday’ that gives their accounts of the sinking and memories of their children.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">정부에 대한 압력 행사를 지속하기 위해서, 부모들은 가족 대책 협의회를 결성했다. 그들은 도보 행진이나 다른 집회 행사들에 대한 정보를 매일 공유한다. 부모들은 침몰 사고에 대한 자신들의 이야기와 자식들에 대한 기억을 수록한 ‘제발, 금요일엔 돌아오렴’이라는 책을 발간했다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Lee Woo Geun has put his life on hold in memory of his son Jung In. A single parent since losing his wife 15 years ago, Lee told his daughter Yoon Ah she can have his full attention after he’s protested for as long as three years.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">이우근씨는 아들 정인을 기리며 그의 삶을 잠시 보류했다. 15년 전 아내와 사별 후 혼자 자식을 키워온 이 씨는 딸 윤아에게, 3년 동안 시위를 하고 그 후에는 자신의 모든 관심을 딸에게 쏟겠다고 말했다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Picketing is a form of penance as well as protest, he said.</span><br style="padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="font-size:12pt;">피켓 시위는 저항이자 참회라고 그는 말했다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“I was at work in a meeting when my son called from the ship, so I told him to follow instructions from his teacher and hung up,” Lee said. “He said ’Dad I love you,’ and that was it. I never knew that that would be the last moment with him.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“아들이 배에서 전화했을 때 나는 회사에서 회의 중이었다. 그래서 선생님의 지시를 따르라고 말하고는 전화를 끊었다”고 이 씨는 말했다. “아들은 ‘아빠, 사랑해’ 라고 말했고, 그것이 전부였다. 나는 그것이 아들과의 마지막 순간이 되리라고는 전혀 알지 못했다”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><strong style="letter-spacing:0px;padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="font-size:12pt;">Avoiding People</span></strong></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">사람을 피하기</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Lee tries to avoid meeting people he knew before April 16, including his mother, because it reminds him of his son. Only his daughter has prevented him from committing suicide. Protesting also provides a sense of purpose that no longer exists in his old life, he said.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;"><b><span style="color:#030066;">이 씨는 아들의 기억을 떠올려주기 때문에 자신의 어머니를 포함하여 4월 16일 이전에 그가 알던 사람들을 만나지 않으려고 한다. 딸 때문에 스스로의 목숨을 끊지 못했다</span>. </b>시위하는 것은 또한 그의 지난 삶에는 더는 존재하지 않는 목적의식을 자신에게 주고 있다고 그는 말했다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“Being here and spending time with people removes my trauma,” he said. “It’s true that when everything is over, I will have to go back to my normal life. For now, it’s hard to move on.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“이곳에 있으면서 사람들과 함께 시간을 보내는 것은 나의 정신적 충격을 없애준다”고 그는 말했다. “모든 것이 끝나면 나의 평범한 일상으로 돌아가야 한다는 것은 사실이다. 하지만 지금으로선 다 잊고 새 출발을 하기는 힘들다.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Lee Jong Chul tells a similar story at the parents’ tented protest site near the government complex, where he’s been sleeping amid the traffic noise of one of the city’s busiest roads since July and washing every day in the nearby subway station. Despite developing hearing problems and partially losing his eye sight, he said he finds comfort in the protest.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;color:#670000;"><b>이종철씨는, 지난 7월 이후로 이 도시에서 가장 혼잡한 도로 중 하나로부터 들리는 교통 소음 속에서 잠을 자고, 날마다 가까운 지하철역에서 씻는 생활을 해오는 곳인 정부 청사 근처 부모들의 천막 농성장에서 이와 비슷한 이야기를 한다. 난청이 생기고 시각을 부분적으로 잃고 있음에도 불구하고, 그는 시위 속에서 위안을 찾는다고 말한다.</b></span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><strong style="letter-spacing:0px;padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="font-size:12pt;">Seeking the Cause</span></strong></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">원인 규명</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“We can’t just sit around and wait for the government to work things out for us,” said Lee, 46, whose son Min Woo died along with 31 other classmates and his teacher. Only one student survived from the class. “We need to figure out the cause and to make sure we know who ordered what, and ultimately punish those responsible.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“가만히 앉아서 정부가 우리를 위해 일을 해결해주기를 기다릴 수는 없다”고 아들인 민우가 담임교사와 31명의 반 친구들과 함께 사망한 이 씨(46)는 말했다. 그 반에서 단 한 명만이 살아남았다. “우리는 원인을 밝혀야 하고 누가 무슨 명령을 내렸는지 알아야 하며, 궁극적으로 책임 있는 자들을 처벌해야 한다.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">The protest site has become a community of sorts, where parents exchange information and the latest newspaper reports. On what would have been Lee’s son’s birthday in December, they celebrated with cake.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">시위 장소는 일종의 공동체가 되어 부모들은 그곳에서 정보와 최근 신문 기사를 주고받는다. 12월 이 씨의 아들 민우의 생일이었을 때 그들은 케이크로 축하해 주었다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">But their numbers are dwindling as monotony and pressure to return to jobs and remaining family take their toll. Of about 30 Sewol family members when Lee came in July, only one other parent remains and the site is maintained by volunteers.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">그러나 단조로움, 그리고 일터와 남은 가족들에게로 돌아가야 할 압박이 이들을 힘겹게 함에 따라 그 수는 점점 줄어들고 있다. 이 씨가 7월에 왔을 때는 30여 가족이 있었지만, 지금은 다른 한 부모만이 남아 있고 그 장소는 자원봉사자들에 의해 유지되고 있다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">There are fewer hunger strikes and other events, and Lee thinks the issues are slowly being forgotten. What keeps him going is a sense that justice hasn’t been served, and that not enough has been learned to prevent a recurrence of the disaster.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;color:#670000;"><b>단식 투쟁과 다른 행사들도 점점 줄어들고 있으며, 이 씨는 세월호 문제가 서서히 잊히고 있다고 생각한다. 그를 지탱시키는 것은 정의가 아직 구현되지 않았으며, 세월호 참사의 재발방지를 위한 충분한 대책이 세워지지 않았다는 생각이다.</b></span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><strong style="letter-spacing:0px;padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="font-size:12pt;">Fighting On</span></strong></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">계속되는 투쟁</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“As a parent, you want to do everything for your kid and that’s why families are still able to fight for this,” he said. “Our kids have gone and for us parents, we can go with them, but at least we need to know why it happened.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“부모로서 아이를 위해 모든 것을 하기를 원할 것이고, 그것은 가족들이 이를 위해 여전히 싸울 수 있는 이유이다”고 그는 말했다. “우리 아이들은 떠났고, 부모로서 우리는 그들과 함께 갈 수 있으나, 적어도 우리는 왜 이 일이 발생했는지 알아야 한다.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">For Lee and the other parents maintaining their protest, much will depend on the findings of the official investigation, which began only in March and has the option to run for as long as 18 months.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">시위를 계속하고 있는 이 씨와 다른 부모들에 있어, 3월에 막 시작되었고 최장 18개월까지 지속될 수 있는 공식 조사에서 무엇이 발견되는지에 많은 것이 좌우될 것이다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Trials involving crew and coast guard members have focused only on direct causes of the accident, concluding that the Sewol sank from making a steep turn, which dislodged cargo on an overloaded ship made unstable by expansion work.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">선원과 해경이 받은 재판은 단지 사고의 직접적인 원인에만 초점을 두었고, 확장공사로 불안정하게 된 배에 과적했으며 급격한 변침으로 화물이 떨어져 나오며 세월호가 침몰했다고 결론을 내렸다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">The government also hasn’t decided whether to salvage the Sewol, an estimated $111 million job demanded by the families for the probe and to complete the search for bodies. Park broke her silence on the issue yesterday, telling secretaries she’ll consider both expert and public opinion on raising the vessel.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">정부는 또한 약 1억1,100만 달러가 소요되는 세월호 인양의 여부를 결정하지 못했으며, 가족들은 조사와 실종자 수색을 끝내기 위해서 이를 요구하고 있다. 박 대통령은 어제 이 문제에 대한 침묵을 깨고, 세월호 인양에 대해 전문가의 의견과 여론을 고려할 것이라고 비서관들에게 말했다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">The final death toll of 304 includes nine people still officially classified as missing, among them a father and six-year-old son on their way to Jeju to chase a dream of running a tangerine farm. The mother’s body was recovered; their five-year-old daughter survived.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">지금까지 공식적으로 실종된 9명을 포함하여 최종 사망자 수는 304명이며, 실종자 중에는 감귤농장을 운영하는 꿈을 이루기 위해 제주로 가던 아버지와 6살된 아들이 포함되어 있다. 어머니의 시신은 발견됐고 5살 된 딸은 살아남았다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><strong style="letter-spacing:0px;padding:0px;margin:0px;list-style:none;border:0px none;"><span style="font-size:12pt;">Not Found</span></strong></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">실종된 채로</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">Park Eun Mi’s daughter Da Yun is one of the missing. Despite suffering from a nerve disease that’s taking her hearing, Park stands outside the presidential Blue House to demand the raising of the Sewol. She has no plan to give up.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;"><b><span style="color:#030066;"></span><a target="_blank" href="https://thenewspro.org/?p=8167" target="_blank" class="tx-link" style="text-decoration:none;color:#5c5c5c;"><span style="color:#030066;">박은미씨의 딸 다윤은 실종자 중의 한 명이다. 청각을 상실케 한 신경병으로 투병 중이지만 박 씨는 세월호 인양을 요구하며 청와대 밖에 서 있다. 그녀는 포기할 생각이 없다.</span></a><span style="color:#030066;"></span></b></span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“I would like to ask the President to keep her promise, to do everything in her power to find them,” she said. “We are somebody’s mother, somebody’s father, we’re the families of those who are missing and there’s absolutely nothing we can do until their bodies are found.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“<b><span style="color:#ff0000;"><a target="_blank" href="http://media.daum.net/politics/others/newsview?newsid=20141029204411366" target="_blank" class="tx-link" style="text-decoration:none;color:#5c5c5c;"><span style="color:#ff0000;">아이들을 찾기 위해 대통령으로서 할 수 있는 모든 일을 하겠다고 한 자신의 약속을 지키라고 대통령에게 요구하고 싶다</span></a></span></b>”고 그녀는 말했다. “우리는 누군가의 어머니이고 아버지이며, 실종된 사람들의 가족들이고, 실종자들의 시신이 발견될 때까지 우리가 할 수 있는 것은 아무것도 없다.”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">At their home near the school, Jun Woo’s parents made a different choice. Not because they’re any less angry with the government or politicians who delayed the probe, but because they don’t want to give up more of their lives to the tragedy.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">학교 근처의 자택에서 준우의 부모는 다른 선택을 했다. 조사를 지연시키는 정부나 정치인들에게 덜 화났기 때문이 아니고, 그들은 참사로 인해서 자신들의 삶을 더 이상 포기하기를 원치 않기 때문이다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">And because their son told them to move on.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">그리고 아들이 그들에게 새 삶을 시작하라고 말했기 때문이다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">So Jun Woo’s father started a small business that allows him to work from home, and the couple bought a dog, Kongyi, who’s become the project of their second son, Tae Jun. They decided to give financial support to two children via charities, one overseas and one in South Korea.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">그래서 준우의 아버지는 집에서 일 할 수 있는 작은 사업을 시작했고, 부부는 ‘공이’라는 개를 샀고, 그 개는 둘째 아들 태준의 일거리가 되었다. 그들은 한 명은 해외, 한 명은 한국에 있는 아이 두 명에게 자선단체를 통해서 재정 지원을 하기로 결정했다.</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“It’s understandable for those still in grief, they’ve lost a child,” Lee said. “But they have a very difficult life ahead of them if they don’t let go. They will continue to suffer. How miserable is that?”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;">“여전히 슬픔에 빠져 있는 사람들을 이해할 수 있다. 그들은 아이를 잃었다”고 이 씨는 말했다. “그러나 떠나보내지 못한다면 그들은 앞으로 아주 힘든 삶을 살 것이다. 그들은 계속 고통받을 것이다. 얼마나 불행한 일인가?”</span></p> <p style="margin:0px auto;padding-bottom:1em;font-family:NanumGothic;font-size:14px;line-height:21px;list-style:none;border:0px none;color:#222222;text-align:justify;"><b><span style="color:#290066;">[번역 저작권자: 뉴스프로, 번역기사 전문 혹은 일부를 인용하실 때에는 반드시 출처를 밝혀주십시오.] </span></b></p></td></tr></tbody></table><table class="clearTable" style="font-family:'굴림', gulim, tahoma, sans-serif;font-size:12px;line-height:1.6;clear:both;border-collapse:collapse;"><tbody><tr style="line-height:1.6;"><td style="font-size:1px;line-height:10px;height:0px;overflow:hidden;"> </td></tr></tbody></table>

    이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
    [1] 2015/04/10 19:51:24  175.212.***.152  달빛봉봉  482486
    [2] 2015/04/10 20:09:48  61.72.***.97  날아라ss  555659
    [3] 2015/04/10 20:53:09  61.247.***.31  로보타  281232
    푸르딩딩:추천수 3이상 댓글은 배경색이 바뀝니다.
    (단,비공감수가 추천수의 1/3 초과시 해당없음)

    죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.

    번호 제 목 이름 날짜 조회 추천
    194
    TEST 알아볼까 15/04/23 22:54 26 0
    193
    BBC, 외신 기자가 본 기이한 현장 ... [2] 알아볼까 15/04/23 22:53 91 10
    192
    <포토>, 페루에서 ‘패션 외교’ 펼쳐 [38] 알아볼까 15/04/20 22:32 222 11
    191
    영국 같았으면 어제 경찰 차벽 아주 박살 났을듯 [2] 알아볼까 15/04/19 14:53 142 2
    190
    외신 속보, 광화문 상황 사진 영상으로 상세 보도 [1] 알아볼까 15/04/19 12:28 168 10
    189
    세월호 광화문 집회, 경찰저지선 뚫고 청와대 앞도로 진입까지 [2] 알아볼까 15/04/18 20:39 267 17
    188
    뉴욕 타임스 -2015. 4.16일 - 오늘의 사진 알아볼까 15/04/17 23:30 113 7
    187
    세월호 1주기 상황과 보수 언론 방송의 거짓 보도 알아볼까 15/04/17 22:48 159 6
    186
    TEST 클릭 금지 알아볼까 15/04/15 20:35 27 1
    185
    BBC, 로이터 통신, 르몽드 등 세계 유력 외신들 세월호 특집 보도 [2] 알아볼까 15/04/14 21:26 27 50
    184
    뉴욕타임스 심층보도 : 한국의 세월호 참사, 일 년 후 [1] 알아볼까 15/04/13 22:53 31 6
    183
    박근혜…민감한 상황 때마다 해외 여행 하는 이유 ??? [4] 알아볼까 15/04/12 18:49 150 5
    182
    속보 ㅣ 서울 도심, 광화문 종로 종각 현재 상황 알아볼까 15/04/11 21:12 91 7
    전세계 가장 큰 영향력을 미치는 경제 전문지, 세월호 유가족 심층 인터뷰 알아볼까 15/04/10 19:37 125 3
    180
    KBS 이거 완전 미친 방송국인듯... 외국방송국이 한국 상황 상세보도 [2] 알아볼까 15/04/06 20:00 384 16
    179
    세월호 유가족들은 진실을 요구하고, 박근혜 정부는 회피한다 알아볼까 15/04/05 12:52 28 6
    178
    세월호 유가족을 대하는 박근혜 정부 경찰 실상 외신에서 보도 [1] 알아볼까 15/03/31 00:26 55 15
    177
    꿈에서라도 보고픈 동생, 팽목에서 광화문까지 3보1배 행진중 세월호 누나 [31] 알아볼까 15/03/27 23:54 43 16
    176
    북-중 접경지대 현지취재 기사 [2] 알아볼까 15/03/20 22:33 48 1
    175
    주 4일 근무제 실시하는 치과병원 원장 이야기 [1] 알아볼까 15/03/17 20:44 41 5
    174
    외신, 능력도 없는 나태함만 드러난 박근혜의 대통령직 표류하고 있다 알아볼까 15/03/16 21:41 137 2
    173
    뉴욕타임스, 미 대사 공격 김씨에 국가보안법 고려, 박근혜 정부에 직격탄 [2] 알아볼까 15/03/10 21:31 226 17
    172
    KBS MBC SBS 침묵- 이명박 구속 박근혜 퇴진 시위, 외신 보도 [3] 알아볼까 15/03/01 11:08 324 18
    171
    다시 타오르는 대선부정 투쟁- 이명박 구속,박근혜 퇴진 시위 [외신 자료 알아볼까 15/02/28 22:32 104 5
    170
    뉴욕 타임스ㅣ한국의 정치는 국정원을 둘러싼 스캔들로 인해 마비돼있다 [1] 알아볼까 15/02/21 21:22 114 10
    169
    CNN, 부산 기장군 연화리의 특산 전복죽등 해산물 요리 소개 보도 알아볼까 15/02/20 19:00 102 5
    168
    팽목항 도보행진... 한국 주요방송들은 이젠 보도 외면... [35] 알아볼까 15/02/15 14:42 28 19
    167
    CNN 방송, 세월호 참사 실종자 가족의 슬픔 보도 [1] 알아볼까 15/02/07 11:32 29 11
    166
    알자지라 방송 “한국인들은 왜 거리로 나서지 않나” [4] 알아볼까 15/02/05 21:24 174 12
    165
    주진우 김어준 무죄 판결 후 MIT 공대 노엄 촘스키 교수 방문기 [3] 알아볼까 15/01/23 22:39 90 15
    [◀이전10개] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17]
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈